EXPLORING THE SIMILARITIES AND DIFFERENCES BETWEEN ENGLISH AND VIETNAMESE CULTURES THROUGH SOME OF THE TWO NATIONS’ TYPICAL FAIRY TALES
Abstract
The benefits of bringing culture into language teaching have been appreciated and taken into practice for a long time in all parts of the world. Recently, the teaching of culture has also been introduced into Vietnamese foreign language classrooms. However, this practice remains small-scaled. To improve this situation, we have carried out research in a new and rather unexplored part of Vietnamese – British cross culture: fairy tales. After twelve months' time, the research group has discovered the similarities and differences between English and Vietnamese cultures through analyzing typical fairy tales of the two nations. From the understanding of both cultures through fairy tales, we hope to bridge the distance between the two nations, and bring English closer to its learners by arousing greater interest and enthusiasm among them.References
. Ana B., Mike B., and colleagues (1993). Cultural Studies for Advanced Language Learners, Multilingual Matters Ltd.
. Benton, William. (1971). Encyclopedia Britannica. (Volume 9, page 518-519). USA: Encyclopedia Britannica, Inc.
. Hartland,E.S.( Ed.).(2000). English Fairy and Folk Tales. New York: Dover publication, Inc.
. Kramsch, Claire (1998). Language and Culture, Oxford University Press
. Kready, Laura F. (1916). A Study of Fairy Tales. The Riverside Press
. Ngoc, T. T. (2008). American traditional values vs Vietnamese conventional values through Legends. Niên giám Hội nghị Hoa Kỳ Học. Hue College of Foreign Languages.
. Samovar L., Porter R. (1995). Communication Between Cultures. Wadsworth Publishing Company
. Barry, T. (2008). Making culture happen in the English language classroom . Retrieved September 10, 2009,
from http://www.teachingenglish.org.uk/think/articles/making-culture-happen-english-language-classroom
. Dimitrios, T. (2001). Radical Pedagogy. The Importance Of Teaching Culture In The Foreign Language Classroom. Retrieved August 11, 2009, from http://radicalpedagogy.icaap.org/content/issue3_3/7-thanasoulas.html
. Wikipedia.(2006). Fairy tales. Retrieved March 29, 2009, from http://en.wikipedia.org/wiki/Fairy_tale
. http://www.nclrc.org/essentials/culture/cuindex.htm
. http://www.4to40.com/Story/index.asp?id=234&Stories=cinderella
. Bùi Văn Nguyên, Nguyễn Ngọc Côn, Nguyễn Nghĩa Dân, Lý Hữu Tấn, Hoàng Tiến Tựu, Đỗ Bình Trị, Lê Trí Viễn (1978). Lịch sử văn học Việt Nam, tập 1: Văn học dân gian, Nhà xuất bản Văn học.
. Chu Xuân Diên, Lê Chí Quế (1996). Tuyển tập Truyện Cổ tích Việt Nam – Phần truyện cổ tích người Việt. Nhà xuất bản Đại học Quốc gia Hà Nội.
. Đinh Gia Khánh (chủ biên) (2000), Văn học dân gian Việt Nam, Nhà xuất bản giáo dục
. Lại Nguyên Ân (2005). Từ điển văn học Việt Nam từ Nguồn gốc đến hết thế kỉ XIX, Nhà xuất bản đại học quốc gia Hà Nội
. Nguyễn Giao Cư – Xuân Tùng (tuyển chọn) (2007), Kho tàng truyện cổ tích Việt Nam, Nhà xuất bản Thanh Niên
. Nguyễn Minh Nguyên (2008), Sự tương đồng và dị biệt giữa một số truyện cổ tích Việt Nam - Nhật Bản, Luận văn thạc sĩ ngành Đông Phương học, Trường Đại Học Khoa học Xã hội & Nhân văn Hà Nội
. Trần Bích Thoa (Người dịch) (2002), English Fairy Tales, Nhà xuất bản Giáo dục